引き続き、従軍慰安婦の件だが、低気温のエクスタシーｂｙはなゆーでComfort Women 嘆願書への署名を呼びかけていたので、さっそく下記のコメントを残して署名してきた。
I will support House Resolution 121-1H. I hope Prime Minister Abe, whose grand father was a war criminal but was not executed, will offer a scholarship for the former comfort women's daughters, granddaughters, and great granddaughters in order to compensate the awful war crime committed by the Japanese Imperial army. The scholarship should allow the descendants to study in Japan for several years.
この署名で紹介されていた元従軍慰安婦の証言を元に書かれた『LABAN! Fight for Comfort Women』というサイトには、英語だけれども、旧日本軍が強制的に慰安婦にいかにひどいしうちをしたかが書かれている。たばこの火を顔に押し付けてやけどの跡を残されたり、縄でしばって森まで引きづられたり、これが強制じゃなかったら、なんだっていうの？強制じゃなかったと明言した安倍宛に書かれた”Dear Prime Minister Shinzo Abe,”という下記の手紙では、元慰安婦から聞いた話、つまり強制的に性の奴隷にされたという証拠を安倍に面と向かって話したいと切実に訴える内容で、時間のあるときにでも日本語に訳したいと思う。安倍には少なくとも、彼女らの話を聞く誠実な態度を見せていただきたい。
Saturday, March 10, 2007
Dear Prime Minister Shinzo Abe: Join Me
March 7, 2007
The Eve of International Women’s Day
An Invitation to Japanese Prime Minister Shinzo Abe
Dear Prime Minister Shinzo Abe,
We have never met, but I invite you to meet the women of LILA Pilipina. On March 2, 2007 you announced, “There is no evidence to prove there was coercion, nothing to support it (the coercion of WWII military sex slaves).” I’ve been working with surviving WWII Comfort Women of the Philippines since 1998. Let me take you to Lolas’ House, a tiny cottage in Quezon City, Manila where women meet and gather the evidence you need to prove there was, indeed, coercion.
If 81-year old Pilar Frias is there, she will tell you that in 1942 she had two bouts with Japanese soldiers before she was taken captive. During the first intrusion, soldiers cornered her and shouted in a foreign tongue. Confused, Pilar didn’t react. Frustrated, a soldier took his cigarette and held it to her face, tipped the lighted end and burned a hole into her skin. She cried out and the soldier, angry that she should be displeased drew his knife and sliced her nose. Blood poured from her face and as she cried he yanked her by the hair and shoved her head deep into a bin of water. The blood blossomed in a cloud of red. The soldiers stole the family’s livestock – a cow, some chickens and pigs. They raided their supply of rice and other dried goods. During the next invasion, they raped her five times – each time it was a different soldier. 17 years old and bleeding, they tied her at the waist and dragged her along with three other girls. She was made to follow them as they hunted down Philippine guerillas. Strung together by a sturdy hemp rope, the four girls were raped every night, five times a night, a different soldier every time.
Perhaps her words are not proof enough. Then give me your hand. Sometimes when the women tell their stories and they trust that you are listening, they will guide your hands to touch their wounds. Pilar Frias has a wide flat nose and a scar that runs the length and width of it. If you run your fingers along the line of that scar, you can actually feel where the bayonet sliced her. If you run your hands along her waist, you will see the fall and rise of scars where ropes burned her skin as she was dragged through the forests with three other young women and raped each night.
Is this not evidence of coercion?
Since 1993 the women of LILA Pilipina have come forward to the dismay of their families. They have marched the streets and filed petitions to acknowledge the crimes that were placed on their bodies, on their spirits and on the rest of their natural lives. They have traveled to Japan and appeared in your courts to tell their personal stories of sexual abuse. This is not an easy thing to do. If you understand the culture of shame that comes with such experiences, you know that their presence in this house in Quezon City, or at the gates of the Japanese Embassy in Manila, or in your country’s courts is evidence enough.
The women are in their eighties, and yes, they are dying. When they are gone it will be much easier to pretend that these wartime atrocities never happened. But women like Pilar Frias have many friends and supporters. We know their stories. We have touched their wounds and seen the consequences of your military’s actions on their lives.
There are enough of us who know. Who are working to document their experiences. Who like them, are fighting to stop this act of violence from recurring to another daughter, to a niece, to a child.
This summer, I plan to visit the Lolas of LILA Pilipina to complete the work I’ve begun. Meet me there, Prime Minister Abe. Sit with us. Listen and then insist you have no evidence to prove there was coercion. Unless you believe that women's lives hold no value -- that the wounds that mar their bodies, that stain their minds and have affected their lives hold no value. for you
M. Evelina Galang
Assistant Professor, English
University of Miami
Posted by M. Evelina Galang at 5:36 AM 0 comments
＊この記事は『安倍晋三 - トラックバック・ピープル』にトラックバックしています。