2007.03.15 (Thu)
安倍は元従軍慰安婦と対面するべき

本日、『きまぐれな日々』が30万件のアクセスを突破した。Kojitakenさん、おめでとう!KojitakenさんはAbEndの命名者で、。"AbEnd"とはコンピュータ(メインフレーム)用語で、「異常終了」を意味することから、「アブノーマルな安倍晋三を強制終了させよう」という意味が込められている(笑)。この願いが叶うかどうかはまずは、統一地方選、次に参院選にかかっているので、なんとか安倍を異常終了させたいものだ。
引き続き、従軍慰安婦の件だが、低気温のエクスタシーbyはなゆーでComfort Women 嘆願書への署名を呼びかけていたので、さっそく下記のコメントを残して署名してきた。
決議案を支持します。旧日本軍による戦争犯罪を償うために、死刑を免れた戦争戦犯の祖父をもつ安倍が元慰安婦の娘や孫やひ孫に日本で数年間勉強できる奨学金を与えてくれたら、日本へ対する考え方も変わるのではないでしょうか。
I will support House Resolution 121-1H. I hope Prime Minister Abe, whose grand father was a war criminal but was not executed, will offer a scholarship for the former comfort women's daughters, granddaughters, and great granddaughters in order to compensate the awful war crime committed by the Japanese Imperial army. The scholarship should allow the descendants to study in Japan for several years.
本当はもっと長くコメントを書きたかったんだけど、たったの500字しか書けないという制限があったから、言いたいこともあまり書けなかった。みなさまも、旧日本軍による言葉にならない性的暴力や屈辱を味わった元慰安婦たちに生きているうちに心の平和が訪れるように、是非、ご署名よろしくお願いします。元慰安婦の方々は、すでに80歳を超えられているそうなので。
この署名で紹介されていた元従軍慰安婦の証言を元に書かれた『LABAN! Fight for Comfort Women』というサイトには、英語だけれども、旧日本軍が強制的に慰安婦にいかにひどいしうちをしたかが書かれている。たばこの火を顔に押し付けてやけどの跡を残されたり、縄でしばって森まで引きづられたり、これが強制じゃなかったら、なんだっていうの?強制じゃなかったと明言した安倍宛に書かれた”Dear Prime Minister Shinzo Abe,”という下記の手紙では、元慰安婦から聞いた話、つまり強制的に性の奴隷にされたという証拠を安倍に面と向かって話したいと切実に訴える内容で、時間のあるときにでも日本語に訳したいと思う。安倍には少なくとも、彼女らの話を聞く誠実な態度を見せていただきたい。
Saturday, March 10, 2007
Dear Prime Minister Shinzo Abe: Join Me
March 7, 2007
The Eve of International Women’s Day
An Invitation to Japanese Prime Minister Shinzo Abe
Dear Prime Minister Shinzo Abe,
We have never met, but I invite you to meet the women of LILA Pilipina. On March 2, 2007 you announced, “There is no evidence to prove there was coercion, nothing to support it (the coercion of WWII military sex slaves).” I’ve been working with surviving WWII Comfort Women of the Philippines since 1998. Let me take you to Lolas’ House, a tiny cottage in Quezon City, Manila where women meet and gather the evidence you need to prove there was, indeed, coercion.
If 81-year old Pilar Frias is there, she will tell you that in 1942 she had two bouts with Japanese soldiers before she was taken captive. During the first intrusion, soldiers cornered her and shouted in a foreign tongue. Confused, Pilar didn’t react. Frustrated, a soldier took his cigarette and held it to her face, tipped the lighted end and burned a hole into her skin. She cried out and the soldier, angry that she should be displeased drew his knife and sliced her nose. Blood poured from her face and as she cried he yanked her by the hair and shoved her head deep into a bin of water. The blood blossomed in a cloud of red. The soldiers stole the family’s livestock – a cow, some chickens and pigs. They raided their supply of rice and other dried goods. During the next invasion, they raped her five times – each time it was a different soldier. 17 years old and bleeding, they tied her at the waist and dragged her along with three other girls. She was made to follow them as they hunted down Philippine guerillas. Strung together by a sturdy hemp rope, the four girls were raped every night, five times a night, a different soldier every time.
Perhaps her words are not proof enough. Then give me your hand. Sometimes when the women tell their stories and they trust that you are listening, they will guide your hands to touch their wounds. Pilar Frias has a wide flat nose and a scar that runs the length and width of it. If you run your fingers along the line of that scar, you can actually feel where the bayonet sliced her. If you run your hands along her waist, you will see the fall and rise of scars where ropes burned her skin as she was dragged through the forests with three other young women and raped each night.
Is this not evidence of coercion?
Since 1993 the women of LILA Pilipina have come forward to the dismay of their families. They have marched the streets and filed petitions to acknowledge the crimes that were placed on their bodies, on their spirits and on the rest of their natural lives. They have traveled to Japan and appeared in your courts to tell their personal stories of sexual abuse. This is not an easy thing to do. If you understand the culture of shame that comes with such experiences, you know that their presence in this house in Quezon City, or at the gates of the Japanese Embassy in Manila, or in your country’s courts is evidence enough.
The women are in their eighties, and yes, they are dying. When they are gone it will be much easier to pretend that these wartime atrocities never happened. But women like Pilar Frias have many friends and supporters. We know their stories. We have touched their wounds and seen the consequences of your military’s actions on their lives.
There are enough of us who know. Who are working to document their experiences. Who like them, are fighting to stop this act of violence from recurring to another daughter, to a niece, to a child.
This summer, I plan to visit the Lolas of LILA Pilipina to complete the work I’ve begun. Meet me there, Prime Minister Abe. Sit with us. Listen and then insist you have no evidence to prove there was coercion. Unless you believe that women's lives hold no value -- that the wounds that mar their bodies, that stain their minds and have affected their lives hold no value. for you
Sincerely,
M. Evelina Galang
Assistant Professor, English
University of Miami
Posted by M. Evelina Galang at 5:36 AM 0 comments
確か日本にもたくさん慰安婦がいたはずだけど、あまり日本人慰安婦の訴えを聞いたことがない。日本人には、きちんと賠償金が支払われたのだろうか?
参考記事:
『壊れる前に…』慰安婦決議に関するネット署名があります
本日もランキングの応援を宜しくお願いいたします。

現在第2位-政治ランキング

現在第1~3位-社会・経済、海外生活、ダイエット
*この記事は『安倍晋三 - トラックバック・ピープル』にトラックバックしています。
安倍晋三や石原慎太郎についての記事を書いたとき、下記のURLにTBを送るだけで参加できます。あなたも参加してみませんか。
http://member.blogpeople.net/tback/06610
- 関連記事
ところで宮崎県のそのまんま東知事も従軍慰安婦は存在しなかったと言っているようです。 もう日本国内にはまともな政治感覚を持っている人はほとんどいないかもしれませんね。 まともな政治感覚を持っている人は海外に脱出しているのでしょう。
美爾依さんらしくないことを書いてるねぇ。
日本人が、日本で、「私は慰安婦でした。」って言ってごらん。その日から世間歩けなくなるわ。
「私は慰安婦でした。」と告白することが、どういう意味を持つのか、美爾依さんはわかってると思う。
どうでしょうか?!
しかし、一般の日本人の感性からすれば、それがたとえ下劣なものであっても、なかなかご意見に協調が得られるとは思えないのです。
日本では、今でも、売春防止法がありながら、事実上公然と売春行為が行われており、それが暴力団の資金源にもなっています。
ましてや、「赤線」、「公娼」が法的に認められていた旧日本において、買春行為、ましてや従軍慰安婦の問題で、共感を得るためには、高い倫理観を持つことが求められます。日本の現状で、それが達成できるとは考えがたいです。
正直、今イラクでアメリカ軍が行っている、略奪、暴行行為のほうが、はるかに悪質で犯罪的でしょう。
だから、日本軍の行為が許されるとは思いませんが、国民的合意を得るには、まだまだ難しいと思うのですが、いかがでしょうか?
はっきり言えば、日本人の男性に女性を性的商品としてみる感情が根強くある限り、反省などしないと思います。結論がなくてすいません。
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
これが志賀原発のモニターのコピーだ!~手書きで「点検」と姑息な隠蔽工作!
祝! 「安倍晋三TBP」 7000件~AbEndに見る「増幅効果」
加藤紘一、従軍慰安婦問題に関して「安倍首相の資質に問題あり」と発言
壊憲手続簡略化法(「国民投票法」自公案)について衆議院のサイトに意見を送りましょう
「過渡期」初期の世界経済:デフレーション・インフレーションそして通貨 10
浅野さんに対して、これはひどい、ひどすぎる。共産党って票のためなら誹謗・中傷、嘘もデタラメも平気なんですか?
壊憲手続簡略化法(いわゆる「国民投票法」自公案)への反対方法の提案まとめ
>確か日本にもたくさん慰安婦がいたはずだけど
今のところ名乗り出ている日本人女性はいないようです。元兵士や軍医の証言集を読むと、日本人女性も強制的に慰安婦にされていることは確実なのですが… 安倍は「戦後50年も黙ってたなんておかしい」と言ってますが、女性が実名を挙げて性暴力を告発するのは簡単なことじゃないですよね。